Медицинский перевод | NEWS 24

Медицинский перевод

Medicinskiy perevodchik v BarcelonaМедицинская документация – совершенно особый вид документов, от их правильности и грамотного заполнения во многих случаях зависит здоровье и жизнь человека. В тех случаях, когда предстоит лечение за границей или нужно перевести данные научных клинических исследований для публикации в иностранных журналах потребуется медицинский перевод.

В ряде случав медицинские документы нужно перевести на другой язык. Такая документация как заключение врача, выписки из болезни, инструкции по применению, медицинские статьи, анкеты и брошюры, медицинские маркетинговые материалы, отчеты о научных исследованиях нуждаются в медицинском переводе.

Медицинские тексты содержат сложные предложения и профессиональные термины, которые могут быть не знакомы обычному переводчику. Поэтому не все переводческие бюро могут подойти для этих целей, для этого требуются переводчики имеющие не только филологическое, но и медицинское образование.

В консалтинговой компании «Фарм-документ» работают профильные специалисты, обладающие знаниями в области медицины и иностранных языков. Мы быстро и с легкостью переведем необходимые медицинские документы. В большинстве случаев требуется перевести документацию на английский язык, который считается международным, но если вам нужен перевод на другие языки мира, то наши переводчики с успехом справятся с такой работой.

Содержащаяся в медицинских документах информация в ряде случаев является вопросом жизни и смерти. Наши специалисты качественно выполнят перевод медицинских текстов: как небольших документов, так и больших клинических исследований. В число наших клиентов входят клиники, медицинские центры, страховые компании и частные клиенты.

Для наших клиентов очень важен уровень квалификации сотрудников, поэтому в штате консалтинговой компании «Фарм-документ» работают только опытные переводчики, имеющие широкую практику перевода самых различных медицинских документов. Мы не доверим перевод медицинских текстов переводчикам, у которых нет опыта работы в медицине и глубоких теоретических знаний. Если необходим перевод в узкоспециализированных областях, таких как гинекология, педиатрия или нейрохирургия, то мы подберем для вас персонал, который хорошо разбирается в данных вопросах.

Консалтинговая компания «Фарм-документ» — ваш лучший выбор и надежный партнер в том случае, если нужен перевод медицинских текстов, мы задействуем все ресурсы и выполним перевод наиболее качественно и быстро.




Загрузка...

Загрузка...

Иван

Адміністратор сайту

Вам понравиться

Добавить комментарий

Мы в соц. сетях